Continuing for a moment with
John L. Sorenson’s writing about directions in the Land of Promise, he states
(p42): “What began as a direction
“problem” has been plausibly resolved.” Yet, the definition of “plausible”
simply means “superficially plausible, but actually wrong” (see the last post).
Thus, once again, when Sorenson
writes: “We have discovered that the
Nephite record makes sense when it is linked to Hebrew thought and language on
the one hand and to Mesoamerican conditions on the other,” that his “plausible
linkage” accomplishes nothing and adds only additional confusion to a
straightforward set of directions Mormon initially gave us.
Now, just to make sure we understand what that statement means, let’s write
it more correctly: “We have discovered
that the Nephite record makes sense when it is unlinked from the spirit in
abridgement and guidance, unlinked from prophets being guided by the spirit,
and unlinked from translation guided by the spirit, which was all meant to make
the scriptural record more understandable to us, the average reader, in
fulfilling Nephi’s command of simplicity in the record.”
However, with it all unlinked, we can now see
how Mesoamerica can be considered.
Yet it is
important to keep in mind what it was initially linked to.
To a
questionable idea introduced by Sorenson that the way the ancients understood
directions was to put their back to the sea and face east.
So
linking this ancient idea with Hebrew thought and language on the one hand and
to Mesoamerican conditions on the other, who is the self-proclaimed expert on
Hebrew thought and Mesoamerica? Sorenson, of course. So who has the upper hand
in this discussion, the reader, with limited if any knowledge of Hebrew thought
about directions, and the professor who teaches it?
Turning
to Goebbels once again, we find how consistent his statement: “information
that is especially biased or misleading, meant to promote or publicize a
particular point of view, for it to be credible, its credibility alone will determine whether it is true or false.”
And his
secondary thought, “The information may be true or false, but it is always
carefully selected for its effect.”
Sorenson
also writes (p42): “Another geographical question that keeps coming up as one
reads the Book of Mormon is the nature and location of the “narrow ‘passage”
referred to in Alma 50:34 and 52:9 and Mormon 2:29 and 3:5.” A little later, he
then submits his solution as he writes (p43): “A solution is found by looking
at fine-grained geographical detail of the Isthmus of Tehuantepec area.”
One might
think that the solution to the “narrow passage” would be found in studying and
understanding the four scriptural references Sorenson gives earlier, and then
connecting that with the “small or narrow neck of land” he discusses in Alma
22:27-34, and putting these two explanations together.
However, in a
matter of extreme understatement of conditions anciently and today, Sorenson
then goes on to write a couple of pages about the land of Tehuantepec in
connection with how it is today and how it matches (at least in his mind) the
conditions being written about in the scriptural record—then, on the third page
over, (p45), he writes (as he introduces another subject): “The location of
Cumorah is not the only question that will have come to the alert reader’s
mind. What if the physical conditions changed so much from ancient to modern
times that the former locations no longer can be found? We learn from the Book
of Mormon that “the face of the whole earth” was changed through terrible
earthquakes and other destruction at the time of the Savior’s crucifixion. Sorenson’s
question (p45) “Could it be that today there is no way to reconstruct the geography
of pre-crucifixion times?”
What?
Did we
read that right? We should look at fine-grained
geographical details, such as “an irregular sandstone and gravel formation
appearing on a ridge averaging a couple of miles wide and rising 150 to 200
feet above the surrounding landscape as not being changed from all this
destruction he mentions, while on the other hand trying to convince us an
entire hill Cumorah is no longer available. After all, both the hill Cumorah
and the narrow passage of land existed both before (Alma 50:34; 52:9; Ether
15:11) and after (Mormon 2:29; 3:5).
The interesting thing
is, despite the completely erroneous information that Sorenson has presented to
make his point, there are people who flock to the Mesoamerican banner as though
it is everything Soreonson says it is, rather than so completely off the
descriptions Mormon describes and left for us to better understand his land.
Most of these scholars are found at BYU, having passed through Sorenson’s
teachings as head of the Anthropological Department over the years, and the
many students he taught on this subject of the scriptural record being
Mesoamerica.
Take William Hamblin,
a Board Member of FARMS, and quoted by John L. Sorenson (FARMS update May 1990;
The Geography of Book of Mormon Events: A Source Book), is that “the
Nephites used Egyptian terms with Hebrew meanings, claiming that the Hebrew
“land west ward (Hebrew behind)” would be written in Egypto-Nephite characters
as “land northward” (eg Behind) while the conceptual Hebrew “land
eastward” (Hebrew front) would have been written in Egypto-Nephite as ‘land
southward’ (eg Front)…In other words, you find the conceptual geography
of the Hebrew universe must be “distorted” in relation to the Egyptian vocabulary.”
Making this simple,
Hamblin claims the Semitic minded Nephites tried to say land westward
but it got translated “land northward” in the English Book of Mormon. They
tried to say land eastward but it got translated “land southward”. They
tried to say south sea but it got translated “west sea”, and they tried
to say north sea but it got translated “east sea.”
Now is there anyone
out there who really believes this
happened?
Not to be
sacrilegious, but if this is really true, then we need to fire the Spirit who
acknowledged the correctness of Joseph’s translation, and fire Joseph Smith
himself for his terrible job of translating.
How on earth can any
intelligent being today make such statements?
This seems to me to
be one of those points that needs to be belabored—again, and again, until we
get it right!
There are two major
issues with this type of thinking. First of all is the fact that Nephi wrote
plainly that he knew the directions he was traveling along the Red Sea, when he
wrote: “And it came to pass that we traveled for the space of four days, nearly
a south-southeast direction” (1 Nephi 16:13). Consider these points:
(See the
next post, “Have You Ever Wondered Why? – Part VI,” for an explanation
of the four points listing as to whether or not there were any mistakes made by
the Spirit in the translation)
No comments:
Post a Comment