
“North”: On our left when facing the rising sun in the meridian; being in the north
“Northward”: Being toward the north, or nearer to the north than to the east and west points
“South”: Facing the rising sun, south is to the right; opposite north; one quarter or 90 degrees or quarter of a great circle distant from east and west
“Southward”: Toward the south; to go southward
When the Lehi Colony left Jerusalem, Nephi records their direction of travel, using two entirely different statements: “South Southeast” (1 Nephi 16:13), and later “Nearly eastward” (1 Nephi 17:1). When comparing his line of travel along the Red Sea, then turning eastward to end up at the seashore, one sees that his use of these directions were exactly right. It would seem that Nephi, and obviously later Nephites, would have known their cardinal directions and their use is exactly right in the scriptures as Joseph Smith translated them, or the Spirit would not have allowed the translating to continue until he did get it right. (Eastward, by the way, means “toward the east; in the direction of east.”)
Therefore, it cannot be argued, as Sorenson does, that the “argument about directional systems is that they are cultural and not necessarily transparent.” I am afraid that early mariners, writers, geographers, mapographers, colonizers, wagonmasters, trappers, explorers, and their like would not agree that directions were “cultural” or any other such ridiculous description. When your life or livelihood depends on what you do, you tend to be exact and accurate. It might also be kept in mind that Mormon, who abridged all these directions and inserted many himself, knew he was writing to a future people so his directions would be what others would understand—not cultural to the Nephites.
In translating the Book of Mormon, we are informed that the Lord speaks to us in our language for our understanding. We also know that the Spirit passed on each statement, word, description, etc., Joseph translated. So who is correct? Joseph, Mormon and the Spirit? Or John L. Sorenson and other Mesoamerican Theorists?
The problem is that scholars and academics like to portray a mystery about things, to complicate information, to give epics and eras special names, and generally hide their disingenuous interpretations behind wordage and ideas that are not easily identifiable. The fact that Sorenson can spend pages on trying to explain away why the Nephites did not know basic cardinal directions for the thousand years they were in the Land of Promise seems worse than disingenuous—it seems like an outright fabrication! One that is necessary to Sorenson and other Mesoamerican Theorists because Mesoamerica is about 90º off line from north-south—it lies in almost a perfect east-west direction.
No comments:
Post a Comment